2009年3月19日木曜日

Та амьдрал хайртай юу?

Залуусаа та бүхэн өөрөө өөрөөсөө би амьдралд хайртай нэгэн мөн үү гэж асууж үзсэн үү.Би л лав өөрөө өөрөөсөө үргэлж асуудаг. Миний бодлоор амьдралд хайртай нэгэн тэвчээртэй байж, аз жаргалтай амьдрахын төлөө тэмцэхийн утга учрийг нь мэддэг тийм л хүн байх байхаа.Хүн баян байж болно, ядуу ч байж болно,хүнд хайрлуулна хүнийг хайрлах тэр бүх аз жаргалтай амьдрлын төлөө зорьсон зорилгодоо үнэнч сансанаа хэрэгжүүлж санаандаа багтсанаа хийж сарвайсанаа авж сэтгэл хангалуун дулаан уур амьсгалыг бий болгох гэж тэмүүлж яваа хүн л аз жаргалтай амьдралд хайртай нэгэн гэж боддоог. Эцэг эхээ дээдэлж , хань ижилээ халамжлаж, хайртай үрсээ эрхлүүлж амар амгалан амьдрах тийм л гэр бүл сайхан байхдаа.
Та амьдрал хайртай юу? Дахин нэг өөрөө өөрөөсөө асуугаад үзээрэй залуусаа.

2009年3月17日火曜日

蕾 - コブクロ

За найзуудаа сонсоод үз таалаглвал сураарай хирагана л мэддэг байхад л болоо.Надад их таалагддаг юмаа.Японд ирээд их сонсдог болсын байгаа юмаа.

作詩:小渕健太郎 作曲:小渕健太郎

涙 こぼしても 汗にまみれた笑顔の中じゃ
誰も気付いてはくれない
だから あなたの涙を僕は知らない

絶やす事無く 僕の心に 灯されていた
優しい明かりは あなたがくれた 理由なき愛のあかし

柔らかな日だまりが包む 背中に ポツリ 話しかけながら
いつかこんな日が来る事も
きっと きっと きっと わかってたはずなのに

消えそうに 咲きそうな 蕾が 今年も僕を待ってる
掌じゃ 掴めない 風に踊る花びら
立ち止まる肩にヒラリ
上手に乗せて 笑って見せた あなたを思い出す 一人

ビルの谷間に 埋もれた夢も いつか芽吹いて
花を咲かすだろう 信じた夢は 咲く場所を選ばない

僕等この街に落とされた影法師 みんな 光を探して
重なり合う時の流れも
きっと きっと きっと 追い越せる日が来るさ

風のない 線路道 五月の美空は 青く寂しく
動かない ちぎれ雲 いつまでも浮かべてた
どこにも もう戻れない
僕のようだと ささやく風に キラリ舞い落ちてく 涙

散り際に もう一度 開く花びらは あなたのように
聴こえない 頑張れを 握った両手に 何度もくれた

消えそうに 咲きそうな 蕾が 今年も僕を待ってる
今もまだ 掴めない あなたと描いた夢
立ち止まる 僕のそばで
優しく開く 笑顔のような 蕾を探してる 空に

“Өнөөдөр” гэдэг өдөр бол бурханаас бидэнд өгсөн бэлэг юм। “Маргааш, шинэ өдөр бүхэн” бол бурханаас бидэнд өгч байгаа бэлэг юм. Энэ бэлэгийг аз жаргалтайгаар инээмсэглэн хүлээж авахын оронд хараал, бухимдалтай угтахын учир юунд вэ?! Маргааш ч бас “Маргааш” ирнэ шүү дээ. Та энэхүү бэлэгийг инээмсэглэн хүлээж аваарай.


Р।Чойном "МАРГААШ "


Маргааш! Энэ ямар сонсогдож байна?
Магад танд шинэ єдєр шинэ єнгє сонстоно уу?
Мартсаныг санах vлдсэнийг бvтээх
Маргааш гэдэг яруу єдєр – (тэгвэл) –
Мандтугай!

Эгэл шvлэгч би*тугай*- гий нь хэлэе
Эрхэм нєхєр та*Ура*- гий нь хашгир!
Энэ зуун маань лоозонд дуртай юм
Эсэргэн vеэ л би мандтугай гэнэ!

Єнєєдрийн залгамжлагч нь маргааш билээ!
Єндрийн залгамжлагч нь намайг хэлнээ
Єргєний залгамжлагч гэж нарийныг хэлнээ
Єєрийн залгамжлагч гэж vр хvvхдээ хэльеэ!

Yр хvvхэд гэж эл биеийн минь тасархай
Yйл явдал алдар нэрийн минь хэлтэрхий
Yзэж туулсан жаргал зовлонгийн минь
Yргэлжлэл болж нэгэн охин мэндэлсэн юм.

Цэнгэлээр дульхан энэ баргар єдрvvдэд
Цэцэнд нь магтуулж тэнэгт нь зvхvvлж
Торон цаана замхрах нэр юугий минь зvvсэн
Тохойн чинээ охиноо би Хулан гэж нэрлэсэн

Эмээлт морин гатлаагvй хонгор шар цєлийн
Элсэн долгион дунд од зурах шиг дvvлж
Эрмэг хумбан туураараа говийн судсыг ханаж
Эрдэнэ болсон усыг нь олж хvртдэг амьтан

Салхинаас бусад нь унаагvй атар онгон зоондоо
Сансрын одыг тоолсон дэнсний суман судалтай
Сартай хонгор духандаа самбай шингэн хєхєлтэй
Сажлаа зєєлєн алхахдаа ч санаж сэрэхийн аястай.

Байгалийн эрх чєлєєг унаган хошоортоо зууж
Барын арьсан говьд унахдаа тэмцэж тєрсєн
Уламжит энэ гєрєєсний домог болсон нэрийг
Учир мэдэхгvй нялхсын зvvн чихэнд шивнэхдээ

Алтан говийн хулан шиг эрх дураараа явахгvй ч
Аав шигээ ингэж элдэв дээдэст дарлуулж
Атомын энэ зуунд Ромын боол шиг бєхийх
Ардын бор тавилангаас алхам урагшлаг гэсэн юм!.

Тэгэхдээ миний охин гэдэг миний бие учраас
Тэрэг унаж торго ємсєж мандлаа ч гэсэн
Тэнэг єсєж тэнэж єлсєж гандлаа ч гэсэн
Тэмцэж зорьсон чигээс минь єєр зvгт явж болохгvй.

Аз жаргалгvй энэ хар бор тавилангаас маань
Алхам урагшлахдаан ардаан мартаж болохгvй
Ард гэдэг энэ даруу боловч эрэлхэг хєрснєєс
Анх ургаснаа хаа ч хэзээ ч мартаж болохгvй!

Уян сэргэг бие чинь єдєр цагаар цэцэглэж
Уран Тицианы зурсан єнгєт дагина шиг мандавч
Зvрх судсанд чинь ядуу ардын цус
Зvvд мєрєєдєл бийг мартах эрх байхгvй!

Халиу булган дээлд хааны гvнж шиг булхаж
Хар тэрэгний суудалд хайвж дайвж явсан ч
Халуун хvйтэн хоёрт хувцастай хувцасгvй явсан
Хазгай мурий эцгийгээ мариаж чи болохгvй!

Эцэг чинь хэдийгээр хазгай мурий ч гэлээ
Элэг зvрхний нь тэмvvлэл хазгай мурий байгаагvй
Эхээс анх тєрєхдєє хазгай мурий байгаагvй
Эрдэм бvтээл хоёрт эрvvл мэндээ єгсєн юм!

Хаврын хавсарганд чи орос монголоор харааж
Хамар амаа таглаад оцойж ярвайх хэрэггvй
Хайр хяслын дундуур ээж бид хоёр чинь
Халх нутгийн шороон дунд vнсэлдэн баярлаж явсан юм.

Зvймэл царсан шалтай хан ордон шиг єрєєнд
Зvйл зvйлийн цэцгэс цонхон дээр ярайлгахдаа
Зvдvv ядуу бид хєлсний байр булаалдаж
Зvvрмэглэн чичирч чамайг хєхvvлж суусныг бодоорой


Тэгэхдээ охин минь чи эрх дураараа цэнгэ!
Тэнгэрээр нисэж тэнгисээр хєвж зугаал!
Уран цагаан туфли дээр ээрvvл адил бvжиглэ
Усан болор жvнзэнд алтан сархад залгил!

Согт инээ уйл! Харин хувцсаа бvv тайл!
Солиор алиар цуур! Харин улсаа бvv муул!

Амтлах сайхныг амтлаж, эдлэх сайныг эдэл!
Алдхан биеэ жаргааж хэрэгтэй бол бас зовоо!

Эл биеийн минь тасархай хуруун чинээхэн чамайг
Эрх чєлєєт иргэн Хулан хvvхэн таныг
Энэ хэсэг газар дээр эзэн хvн шиг яваг гэж
Эх эцэг хоёр чинь хатуу ширvvнийг нь vvрсэн юм.

Яруу найрагч байлаа гээд аав чинь энэ газраар
Явган мацаж єссєнєєс авто хєсєг унаагvй
Ял зэмлэл гэдэг сvvдэр шиг дагаж байснаас
Янчаан мєнгєний хэрээр ч ууж ханаж vзээгvй.

Хорин хэдтэй ээжид чинь гоёлын туфли олох гэж
Холын зам туулж Дархан хотын дэлгvvрт
Орос хvнийг царайчилж хаалгыг нь сахиж зогсоод
Олж чадалгvй буцсан нь ганц бус шvv хvv минь!

Хэдий тийм боловч єєрийнхєє энэ vеийг
Хэт нь чиний vзэх єнєр баян цагаар
Дуудлагын эдлэл шиг хэзээ ч би солихгvй
Дутуу хатуу ч гэсэн цаг vедээ хайртай би!

Ховор буурай ч гэлээ миний энэ цаг vе
Хорвоогийн гvн ухааныг алд биед минь хvртээж
Хорин хэдхэн насанд минь авьяас алдар шагнаж
Хор эм хоёрыг хайр гамгvй амсуулсан юм.

Дутуу дулим ч гэсэн шvлэгчийн жаргал эдлvvлж
Дугуй хєлтэй ч гэсэн цэвэр монгол хvvхний
Дур сэтгэлийн сайханд хvvхэд адил эрхлvvлж
Дуутай минь цуг шороот гудамжаар алхуулсан юм.

Аав чинь энэ vедээ хайртай байлаа
Алдаг оног эрх чєлєєндєє хайртай байлаа
Амьдрал тасраагvй боловч ээжид чинь хайртай байлаа.
Архи ном vзэг…Хуландаан хайртай байлаа.

Иргэн Хулан та миний маргааш мєн
Ирээдvй єєд алхах миний хєл минь мєн
Их хаалгыг нь татах миний гар минь мєн
Ийм учраас
Маргааш гэдэг цоо шинэ бvхэн
Мандтугай! гэж би бичье.


Монгол хэмээх нэгэн нэр ертөнцийн чихнээ дуурсгалтай
Монголын төлөө хэмээх сэтгэл бидний зүрхэнд холбоотой

эхийг http://www.cmox.org

2009年3月13日金曜日

Ямар Уруул эмэгтэй хүнийг ялдам янаг харагдуулдаг вэ?



Миний уруул ойрд жаахан хатад хамаг арьс хуулраад удахгүй уруулгүй болох нь гэж санаа зовоод үнэгүй зөвөлгөө өгдөг багшаа жаахан ухтал уруулаа яаж арчлах талаар аятайхан зөвөлгөө аваад тэгэд над шиг хатаж яаваа нэгэнд нь бөгөөд бүсгүй хүнд хэрэгтэй болуу гэсэн үүднээс блогтоо тавьчихлаа.
Уруул гэдэг бүсгүй хүний янаг, ялдам байдлын илрэл, нүүр царайны хамгийн тод хэсэг билээ. Торгомсог зөөлөн уруулыг сайхан инээмсэглэл, нууцлаг төрх улам чимдэг. Уруулын арьс хамгийн нимгэн, эмзэг байдаг. Үнэндээ бол бараг арьс гэж байхгүй.

Урууланд ямар асуудал гардаг вэ?
Уруулын дотоод зохион байгуулалт их өвөрмөц. Дотор нь мэдрэлийн асар олон цэг байдаг тул маш мэдрэмжтэй. Харин тэнд хөлсний булчирхай, меланин огт байхгүй. Уруулын арьсан давхарга маш нимгэн бөгөөд зарим бүрхүүл нь байдаггүй. Иймээс уруул байнга хатах бөгөөд арьсны өвөрмөц пигменттэй. Хүний уруул улирал шилжихэд “ядардаг” төдийгүй ярих, уух, идэх, инээх гээд өдөр тутмын ажилд мөн хамгийн их оролцдог. Уруул ямагт залуу, эрүүл, толигор, сайхнаараа байгаасай гэвэл өдөр тутам арчлах хэрэгтэй. Үүнд гэрийн нөхцөлд хэрэглэж болох олон арга байдаг ч тэд нь орчин үеийн гоо сайхны бүтээгдхүүн болон гоо сайхны эм, эмчилгээний хаана нь ч хүрэхгүй нь ойлгомжтой.

Будалт. Уруулаа будах нь хамгийн сайн хамгаалалт юм. Урууландаа юу ч түрхэлгүй хэзээ ч битгий гэрээсээ гарч бай. Орчин үеийн бүх л уруулын будаг, өнгөлөгч, эмчилгээний өнгөлөгч, гавар бүгд уруулыг будахаас гадна гадаад орчны муу нөлөөнөөс хамгаалж, хуурайшилт, жижиг үрчлээнээс урьдчилан сэргийлж байдаг. Урууланд зориулсан бүх гоо сайхны бүтээгдхүүнүүд амин дэм, тос, чийгшүүлэгч, нарны хэт ягаан туяанаас хамгаалагч шүүлтүүрийг агуулсан байдаг. Хэрвээ та өнгийн уруулын будаг хэрэглэдэггүй бол ядахдаа өнгөгүй уруулын будаг, өнгөлөгч заавал түрхэж байгаарай.

Хуурай уруул. Уруул хатаж хуурайших нь их байдаг. Ийм үед зөөлөн будаг илүү зохино. Зөөлөн будганд тосны хэмжээ их байдаг. Сул өнгөтэй, бүдэг уруулыг тос мэт бүтэцтэй бүүдгэр будгаар будах нь зүгээр. Ийм будганд өнгө оруулагч их байдаг. Орчны нөлөө, салхи, нар, агаарын дулааны өөрчлөлт зэргийг илүү мэдрэмтгий урууланд болж өгвөл тана нэмсэн уруулын будаг хэрэглэхийг бодоорой. Энэ нь уруулын арьсыг хамгаалдаг ланолин, гялтгануур ихтэй байдгаараа давуутай.

Уруулын будаг арилгах нь. Гэртээ ирээд уруулын будгаа сүүн шингэнд дүрсэн хөвөнгөөр зөөлөн арчиж авах хэрэгтэй. Долоо хоногт 2-3 удаа урууландаа иллэг хий. Зөөлөн үстэй шүдний сойзыг хөргөсөн цэвэр усанд дүрж урууландаа иллэг хийж болно. Энэ нь үхэжсэн арьсыг унагаж уруулыг толигор байлгана. Өглөөд уруулаа мөсөөр үрэх нь бүр илүү ашигтай.

Урууландаа тос түрх. Уруулаа болж өгвөл А, Е аминдэм, жожобаны тос, оливийн тос болон бусад ургамлын гаралтай тосорхог зүйлүүдээр арчиж байх хэрэгтэй. Энгийн цөцгийн тос уруулыг хамгийн сайн зөөлрүүлдэг.

Уруулын бигнүүр. Цөцгий, аарцны холимог юм уу, зөгийн бал ургамлын тосны холимгийг бага зэрэг лууван, хүрэн манжингийн шүүсээр баяжуулаад уруул дээрээ бигнүүр тавина. 10 минут болгоод зөөлрүүлсэн усаар угааж арилгаад уруулаа витамин А-гаар баяжуулсан тослог ихтэй нүүрний тосоор арчина.

Орой, үдшээр уруул арчлах нь. Оройд уруулдаа тохирох тос, гавар түрхэж байх хэрэгтэй. Уруулын арьс нь нүүрний бусад хэсгээс нүдний арьстай ойролцоо бүтэцтэй. Тиймээс танд уруул арчилгааны бүтээгдхүүн бэлэн байхгүй байвал нүдний тос түрхэж бас болно.

Уруулын амин дэм. Уруулын зөөлөн арьс дотоод эрхтнүүдийн өвчлөлийг хамгийн их мэдэрдэг. Ийм үедээ хатаж, хагарч, уруулын булан ангайж эхэлдэг. Энэ нь аврал эрж буй хэрэг юм. Хаврын салхи, хавсарганд уруул хамгийн мэдрэмтгий байдаг бөгөөд их гэмтдэг.

Эхийгhttp:/nar.mn/-ees

2009年1月9日金曜日

IT - 10.Бусад чухал технологиуд

番号 - 単語 - 読み方 - 英語訳
1. パイプライン - pipeline
2. 工程 - こうてい - process
3. 注目する - ちゅうもくする - look at
4. 並行する - へいこうする - parallel
5. 向上する - こうじょうする - enhance
6. 決定する - けっていする - determine
7. 間接 - かんせつ - indirect
8. インデックスアドレス - index address
9. ベースアドレス - base address
10. 実効 - じっこう - effective
11. 配列 - はいれつ - array
12. 構造 - こうぞう - structure
13. 役立つ - やくだつ - useful
14. 連続する - れんぞくする - consecutive
15. 集まり - あつまり - set of
16. 先の - さきの - prior
17. 用途 - ようと - use
18. チャネル - channel
19. DMA - ディー・エム・エー - Direct Memory Access
20. 入出力 - にゅうしゅつりょく - input/output
21. 効率よく - こうりつよく - efficiently
22. アクセスする - access
23. バス - bus
24. 流れ - ながれ - flow
25. コントローラ - controller
26. 出力 - しゅつりょく - output
27. 一言で言うと - ひとことでいうと - in essence
28. 専門に - せんもんに - dedicated
29. 代行する - だいこうする - do on behalf of
30. 主記憶 - しゅきおく - main memory
31. チャネル指令語 - チャネルしれいご - channel command word (CCW)
32. CCW - シー・シー・ダブリュー - Channel Command Word
33. チャネルアドレス語 - チャネルアドレスご - channel address word (CAW)
34. CAW - シー・エー・ダブリュー - Channel Address Word
35. 書き込む - かきこむ - write
36. 割込み - わりこみ - interrupt
37. 中断する - ちゅうだんする - interrupt
38. 感知する - かんちする - detect
39. 決定する - けっていする - decide
40. 知らせ - しらせ - notification
41. IRQ - アイ・アール・キュー - Interrupt ReQest
42. SVC - エス・ブイ・シー - SuperVisor Call
43. コンソール - console
44. 外部 - がいぶ - external
45. 外因 - がいいん - external factor

IT - 9.CPU болон заавар

番号 - 単語 - 読み方 - 英語訳

1. 物理学者 - ぶつりがくしゃ - physicist
2. 電子計算機 - でんしけいさんき - electronic computing instrument
3. 論理 - ろんり - logic
4. 準備的(な) - じゅんびてき(な) - preliminary
5. 議論 - ぎろん - discussion
6. 論文 - ろんぶん - paper
7. ノイマン型 - ノイマンがた - Neumann
8. 記憶装置 - きおくそうち - memory
9. 演算回路 - えんざんかいろ - arithmetic circuit
10. 手順 - てじゅん - procedure
11. 解読する - かいどくする - decode
12. ~に基づいて - ~にもとづいて - based on
13. あたりまえ - apparent
14. 有効(な) - ゆうこう(な) - efficient
15. 単純(な) - たんじゅん(な) - simple
16. ~からなる - consist of
17. 具体的に - ぐたいてきに - specific
18. レジスタ - register
19. 番地 - ばんち - address
20. 複数個 - ふくすうこ - multiple
21. 判別する - はんべつする - identify
22. ~としたならば - assuming
23. 解釈する - かいしゃくする - interpret
24. 過程 - かてい - process
25. 主記憶装置 - しゅきおくそうち - main memory
26. 読み出し - よみだし - fetch
27. サイクル - cycle
28. 繰り返す - くりかえす - repeat
29. 進める - すすめる - execute
30. 逐次 - ちくじ - sequential
31. OR命令 - オアめいれい - OR instruction
32. NOT命令 - ノットめいれい - NOT instruction
33. XOR命令 - エックスオアめいれい - exclusive or (XOR) instruction
34. 加算命令 - かさんめいれい - addition instruction
35. ADD命令 - アドめいれい - ADD
36. 減算命令 - げんさんめいれい - subtract instruction
37. SUB命令 - サブめいれい - SUB
38. さらには - in addition
39. ロード命令 - ロードめいれい - load instruction
40. ストア命令 - ストアめいれい - store instruction
41. 前者 - ぜんしゃ - the former
42. 後者 - こうしゃ - the latter
43. 比較命令 - ひかくめいれい - compare instruction
44. 大小 - だいしょう - large/small
45. フラグ - flag
46. このうち - among
47. ゼロフラグ - zero flag
48. 符号フラグ - ふごうフラグ - sign flag
49. 分岐命令 - ぶんきめいれい - branch instruction
50. カウンタ - counter
51. 増やす - ふやす - increment
52. 時によって - ときによって - in some cases
53. 一部 - いちぶ - part
54. とばす - skip
55. 可能 - かのう - possible

IT - 8.Тооцооллын бvтэц

番号 - 単語 - 読み方 - 英語訳
1. 論理演算 - ろんりえんざん - logical operation
2. 論理回路 - ろんりかいろ - logic circuit
3. ~か ~か - or
4. 真 - しん - true
5. 偽 - ぎ - false
6. 命題 - めいだい - statement
7. 対象 - たいしょう - object
8. ~階建て - ~かいだて - story
9. こういった - such
10. あるいは - or
11. かつ - and
12. ~でない - not
13. 否定する - ひていする - deny
14. 施す - ほどこす - operate
15. 論理演算子 - ろんりえんざんし - logical operator
16. 見なす - みなす - regard
17. 英単語 - えいたんご - English word
18. 論理和 - ろんりわ - logical sum
19. 論理積 - ろんりせき - logical product
20. 電子回路 - でんしかいろ - electronic circuit
21. 組み込む - くみこむ - implement
22. 理論 - りろん - functional theory
23. ブール代数 - ブールだいすう - Boolean algebra
24. 体系化する - たいけいかする - structure
25. 倍数 - ばいすう - multiple
26. どちらか一方 - どちらかいっぽう - either of the two
27. (式)中 - (しき)ちゅう - in (the equation)
28. (xを5で)割る - (エックスを5で)わる - divide ( x by five)
29. (条件を)満たす - (じょうけんを)みたす - satisfy (the condition)
30. 両方 - りょうほう - both
31. 欄 - らん - column
32. AND回路 - アンドかいろ - AND circuit
33. 真理値表 - しんりちひょう - truth table
34. OR - オア - OR
35. マシン語 - マシンご - Machine language
36. 命令 - めいれい - instruction
37. AND命令 - アンドめいれい - AND instruction
38. 加算回路 - かさんかいろ - adder
39. 足し算 - たしざん - addition
40. 桁上がり - けたあがり - carry
41. 排他的論理和 - はいたてきろんりわ - exclusive-or
42. 半加算回路 - はんかさんかいろ - half adder
43. ~桁目 - ~けため - -th digit
44. XOR - エックスオア - exclusive-or
45. EOR - イーオア - exclusive-or
46. 全加算回路 - ぜんかさんかいろ - full adder
47. ビット列 - ビットれつ - bit string
48. 桁上げ数 - けたあげすう - carry digit
49. 乗算器 - じょうさんき - multiplier
40. 全加算器 - ぜんかさんき - full adder
51. 全減算器 - ぜんげんさんき - full subtracter
52. 半加算器 - はんかさんき - half adder